3 razones por las que traducir tu sitio web te ayudará a expandir tu emprendimiento viajero

Tomar la decisión puede ser un gran desafío, pero los beneficios de traducir tu sitio web pesan mucho más, ¡y debes aprovecharlos!

Expandir tu emprendimiento viajero puede tomar varias formas: invertir en publicidad, adquirir visibilidad por medio de las redes sociales o buscar los testimonios de tus clientes. ¡Traducir tu sitio web al inglés es la herramienta que te falta usar!

Te preguntarás por qué…

Hay distintos tipos de viajeros emprendedores, pero todos tenemos algo en común: vivimos en movimiento.

Eso nos lleva a conocer gente todo el tiempo, que es de distintos países y, por lo tanto, habla diferentes idiomas.

Por otro lado, Internet abre las puertas de tu emprendimiento a todo el mundo, literalmente.

Allí, te puede encontrar cualquier persona de la Tierra y, ¿sabes qué?… ¡Esa persona puede estar interesada en lo que tú ofreces!

Internet está aquí para romper las barreras entre tu emprendimiento y la población mundial.

Pero hay una barrera que sí depende de ti: ¡el idioma!

Según la revista Ethnologue, el inglés es el idioma más popular del mundo.

Aproximadamente 1500 millones de personas hablan inglés, y solo 375 millones son nativos.

¡Los números son increíbles! ¿No crees?

Eso te deja, con tu contenido en español, parado en un lugar de desventaja con respecto a otros negocios que sí tienen su contenido traducido.

Por eso, si lo que buscas es expandir tu emprendimiento viajero, lograr que remonte vuelo y solucionar los problemas de más personas, traducir tu sitio web al inglés es un gran paso hacia ese objetivo.

 

traducir tu sitio web para captar más clientes

Si sabes que tienes un producto o un servicio que pueden aportar valor de verdad o serles útiles a muchos, ¿por qué privar a las personas que no hablan español de la posibilidad de que disfruten lo que tú haces?

No lo habías pensado así… ¿verdad?

Al tener tu web en inglés, podrás llegar a muchas más personas alrededor del mundo, simplemente porque podrán leer lo que escribes y conocer lo que ofreces.

Y la ecuación es fácil: mientras más personas de tu nicho sepan lo que haces, más clientes potenciales tendrás y más ventas podrás concretar.

Por otro lado, si trabajas con publicidad, también tendrás la posibilidad de que más patrocinadores te conozcan y quieran apoyar tu negocio. Podrás atraer anunciantes de otros países.

Te mirarán con otros ojos cuando vean que les estás hablando a ellos también.

¡Imagínate poder colaborar con esas marcas de tu nicho que siempre admiraste!

traducir tu sitio web para agregar valor a tu oferta

Tener tu contenido traducido, te ayudará a diferenciarte de los demás emprendimientos que se encuentran en la red.

Imagina que una persona que habla inglés llega a tu web y tus productos despiertan su interés, pero no entiende una palabra de lo que está escrito… ¿qué crees que hará?

Lo más probable, es que vaya directamente a buscar algo similar que esté en su idioma. Y, ¡zas! Perdiste una gran oportunidad.

Imagina, por otro lado, que una persona anglohablante busca en Internet el servicio que tu ofreces y encuentra tu página, ¡porque la tienes en inglés!

Esa web bien trabajada, con un copywriting que atrape, y en su idioma…es como tomar una caipirinha frente al mar de Brasil… ¡PERFECTO!

Esto te ayudará a:

  • Retener al cliente: tener el contenido en inglés evitará que el cliente se vaya antes de tiempo porque no entiende una palabra.
  • Mejorar su experiencia de lectura: podrá comprender exactamente lo que tienes para decirle y tomar una decisión pensada.
  • Acelerar su tiempo de lectura: créeme, ¡nadie quiere perder tiempo!
  • Hacerlo sentir especial: tener el contenido en un idioma que entiende es una forma de empatizar, lo cual mejorará de forma directa la imagen de tu emprendimiento, y le agregará valor a tu oferta.

¡No dejes escapar más clientes!

traducir tu contenido para llegar a la cima

Soy una soñadora, no lo puedo evitar.

Y hoy, sueño con que cada vez que un cliente potencial busque en Internet algo relacionado con lo que tú haces, ¡tu página esté primera en el buscador!

¿Crees que sería posible?

Yo creo que sí y, por eso, vengo enseñándote algunas pequeñas cosas que puedes hacer para tu SEO, como el tema de las palabras clave que te enseñé en mi guía gratuita.

Bueno… ¿adivina qué?

Tener una web multilingüe, ¡también mejora el posicionamiento de tu página!

Al traducir tu contenido, el rango de palabras clave que usas es mucho mayor.

El 50% del contenido de Internet, está en inglés. Por lo cual, si aumentas la cantidad de palabras clave que usas, y están en ese idioma, la visibilidad de tu web mejorará como mejora tu ánimo después de una práctica de yoga por la mañana, con vista a un pico nevado.

Pudiste sentirlo, lo sé.

Esto requiere un trabajo minucioso. Debes hacer un análisis exhaustivo de esas palabras y usarlas de forma adecuada; ¡pero no deja de ser una gran oportunidad de mejora!

bonus:

Siempre, pero, por favor, SIEMPRE, acude a un traductor profesional.

Todas estas cosas que están entre líneas, como el buen uso de las palabras clave, o el significado que tiene cada una de las palabras de tu web en español, necesitan de una persona que sepa cómo hacerlo.

No irías a ver a un arquitecto cuando llevas tres días de dolor de panza, ¿no?

Pues… ¡no vayas a ver a un amigo que sabe inglés para que traduzca tu página! A no ser que sea traductor…claro.

Vivimos en un mundo globalizado, de eso no hay dudas.

Tenemos toneladas de información al alcance de la mano.

Cada vez es más fácil llegar a un rincón en la otra punta del mundo, con un solo clic.

Podemos comprar, contratar y viajar desde cualquier parte del planeta.

Pero tenemos dos opciones:

  • Verlo como que ya todo está hecho y quedarnos como estatua, preguntándonos: “habiendo tanta oferta en el mundo, ¿quién va a querer lo mío?”
  • Verlo como la mayor oportunidad de nuestras vidas de hacer que nuestro propósito se cumpla a nivel mundial.

Hay algo que nunca cambiará: la comunicación es el combustible que pone en movimiento a los negocios.

Sin comunicación, no hay posibilidades de contacto y, menos que menos, de ventas.

Por eso, una estrategia de comunicación pensada, debe incluir una traducción profesional que te ayude a darle un valor agregado a tu oferta y te permita empatizar con la persona que necesite tus productos o servicios.

Tú eliges…yo, por mi parte, te diría: ¡PIENSA EN GRANDE!

Sobre la autora de esta publicación

¡Hola! Soy Illed. Mi propósito con este proyecto es ayudar a viajeros emprendedores a que puedan expandir sus negocios, porque sé que compartimos el sueño de recorrer el mundo haciendo lo que amamos.

Si quieres saber cómo optimizar los textos de tu emprendimiento para conectar mejor con tu cliente ideal, o cómo la traducción se puede convertir en tu mayor herramienta de crecimiento, descarga la guía “Los 5 errores de redacción de los viajeros emprendedores y cómo solucionarlos. BONUS: una GRAN idea de expansión para tu negocio”.

También puedes poner manos a la obra con mis servicios de redacción y copywriting o traducción.

Yo también soy viajera y emprendedora; te invito a que conozcas mi historia aquí.

Me encontrarás en:

ARTÍCULOS DEL BLOG

Palabras viajeras

Palabras viajeras

Cómo, por qué y para qué nació Palabras Viajeras. Los valores y los ideales detrás de un espacio que ayuda a viajeros emprendedores.

.

leer más

dejame tus comentarios

Suscribirse
Notificar sobre
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0 0 vote
Article Rating
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x

¿No tienes tiempo ni inspiración para crear tu contenido?
¿No sabes como escribir textos que conecten con tus lectores?
¿Quieres expandir tu negocio pero no se te ocurre cómo?

DESCARGA LA GUÍA GRATUITA:

“LOS 5 ERRORES DE REDACCIÓN DE LOS VIAJEROS EMPRENDEDORES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONARLOS.  

BONUS: ¡una GRAN idea de expansión para tu negocio!” 

 ¡Y dale alas al contenido de tu negocio!

Políticas de Privacidad

¡Muchas gracias por suscribirte a Palabras Viajeras!